Авансирование — выдача вперед, заранее аванса (или других ценностей).
Агентство — местное отделение какого-нибудь учреждения.
Администрирование — 1) управление, руководство чем-нибудь (об администрации);
2) перен. управление чем-нибудь бюрократически, формально.
Ажиотаж — искусственно вызванное возбуждение, волнение с целью привлечения внимания к чему-нибудь.
Аккомодация — приспособление к чему-либо; адаптация.
Аккредитив — одна из наиболее распространенных форм банковских расчетов.
Альтернатива — необходимость выбора одного из двух или нескольких возможных
решений.
Аналог — соответствие другому предмету, явлению или понятию.
Анамнез — история развития болезни.
Анестезия — обезболивание.
Аннулировать — отменять, объявлять недействительным.
Апартеид — политика насильственного разделения.
Апокалипсис — одна из книг «Нового завета», содержащая рассказы о судьбах мира и
человека, пророчества о «конце света».
Арбитраж — разрешение спорных вопросов арбитрами, третейским судом, а также
государственный орган, занимающийся таким разрешением.
Атташе — 1) младший дипломатический ранг; 2) дипломатический работник, являющийся представителем в какой-либо специальной области.
Афера — недобросовестное, мошенническое предприятие, дело.
Баккара — особый ценный сорт хрусталя.
Баллотироваться — выступать в качестве претендента на какую-либо выборную должность.
Бартер — обмен товарами или услугами без посредства денег.
Беспрецедентный — не имевший прецедента (случая) в прошлом.
Брифинг — информационная беседа для журналистов.
Брокер — профессионал, занимающийся посреднической деятельностью при заключении различного рода сделок.
Вернисаж — торжественное открытие художественной выставки.
Вероисповедание — религия, религиозная система.
Виртуальный — 1) способный к действию, возможный; 2) филос. несуществующий
непосредственно «сам по себе», но способный возникнуть при наличии известных условий.
Гегемония — руководство, первенствующее положение в руководстве.
Генезис — происхождение, возникновение.
Гиперинфляция — инфляция, характеризующаяся быстрым ростом цен и увеличением
денежной массы, выпущенной государством в обращение.
Гротеск — в искусстве: изображение чего-нибудь в фантастическом , уродливо-комическом виде.
Декларация — 1) официальное или торжественное, программное заявление;
2) название некоторых официальных документов с сообщением каких-нибудь нужных
сведений.
Дивиденд — доход, получаемый владельцем акции.
Диссидент — 1) человек, не придерживающийся господствующего вероисповедания;
2) инакомыслящий.
Дифирамб — преувеличенная, восторженная похвала, «петь дифирамбы» — восхвалять сверх меры.
Еретик — последователь ереси (ересь — у верующих: отклонение от норм господствующей религии, противоречащее церковным догматам).
Имидж — представление о чьем-нибудь внутреннем облике, образе.
Импичмент — процедура привлечения к суду парламента высших должностных лиц
государства.
Импорт — вывоз из-за границы.
Инвестиции — долгосрочные капитальные вложения в производственную или другую сферу деятельности.
Инвестор — вкладчик; лицо, осуществляющее инвестиции.
Интервенция — агрессивное вмешательство государства во внутренние дела какой-н.
страны.
Интерпретация — истолкование, разъяснение смысла чего-н.
Инфантилизм — отсталость развития.
Инфляция — повышение общего (среднего) уровня цен в экономике.
Инцидент — происшествие, недоразумение, столкновение.
Ипохондрик — человек в угнетенном состоянии, с болезненной мнительностью.
Калейдоскоп — 1) оптический прибор-игрушка; 2) быстрая смена чего-либо (событий, лиц, впечатлений и др.).
Катаклизм — разрушительный переворот, катастрофа.
Каталог — составленный в определенном порядке перечень однородных предметов.
Кодекс — свод законов; перен. совокупность правил, убеждений.
Компрометировать — выставлять в неблаговидном свете, порочить.
Консенсус — общее согласие по спорному вопросу.
Корифей — выдающийся деятель на каком-л. поприще.
Кортеж — торжественное шествие, выезд.
Корысть — выгода, материальная польза.
Кредо — мировоззрение, чьи-нибудь убеждения.
Маркетинг — философия современного бизнеса, определяющая стратегию и тактику фирмы в условиях конкуренции.
Мезальянс — брак с лицом низшего социального положения; неравный брак.
Менеджер — служащий коммерческого предприятия, компании или банка, профессионально осуществляющий функцию управления.
Менеджмент — форма управления предприятием в условиях рыночной экономики.
Менталитет — склад ума; мироощущения; психология.
Меркантильный — 1) торговый, коммерческий; 2) торгашеский, мелочно-расчетливый, преследующий личную материальную выгоду.
Мизантроп — человеконенавистник.
Мизерный — маленький, весьма незначительный, ничтожный.
Некролог — статья, посвященная умершему, с характеристикой его жизни и деятельности.
Никчемный — ни для чего не нужный, плохой и бесполезный.
Ноу-хау — обобщающий термин для различных «секретов производства» — сведений,
имеющих промышленную или коммерческую ценность.
Панацея — средство, которое может помочь во всех случаях жизни.
Периферия — местность, отдаленная от центра; окраина.
Перманентный — постоянный, непрерывный.
Плеоназм — речевое излишество, вкрапление в речь, лишний слой.
Презентация — 1) предъявление переводного векселя лицу, обязанному совершить платеж; 2) общественное представление чего-л. нового, недавно появившегося.
Прерогатива — исключительное право, принадлежащее какому-л. государственному органу или должностному лицу.
Претензия — притязание, заявление права на обладание чем-н.
Прецедент — случай, служащий примером, оправданием для последующих случаев этого же рода.
Протекционизм — подбор людей на службу не по деловым признакам, а по знакомству, по протекции.
Рекламация — 1) жалоба, протест, возражение; 2) претензия к качеству продукции,
проданного товара, выполненной работы.
Ретроград — противник регресса.
Рецидив — 1) возврат болезни после кажущегося ее прекращения; 2) повторное проявление чего-н.
Соболезнование — сочувствие, сожаление.
Спонтанный — вызванный не внешними воздействиями, а внутренними причинами; самопроизвольный.
Статус — правовое положение. Статус-кво — сложившееся положение в определенный
момент.
Стресс — состояние напряжения.
Суверенитет — полная независимость государства.
Тезис — положение, кратко излагающее идею, мысль.
Тенденция — направление развития, склонность, стремление.
Термин — слово или словосочетание, являющееся названием определенного понятия какой- нибудь специальной области науки, техники, искусства.
Третировать — обращаться с кем-нибудь пренебрежительно, свысока.
Турне — 1) путешествие по круговому маршруту; 2) поездка артистов на гастроли,
спортсменов на выступление.
Фейерверк — взлетающие в воздух цветные огни во время торжеств.
Феномен — о человеке или явлении, выдающемся, исключительном.
Форум — 1) площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города;
2) массовое собрание, съезд.
Ханжество — поведение, свойственное ханжам (ханжа- лицемер, прикрывающийся
добродетельностью и набожностью).
Ходатайство — официальная просьба.
Экзальтированный — находящийся в восторженно-возбужденном состоянии.
Эксклюзивный — исключительный; распространяющийся на ограниченный круг предметов.
Эксперт — специалист в какой-н. области, проводящий экспертизу.
Экспорт — вывоз за границу.
Эмансипация — освобождение от зависимости, угнетения, от предрассудков; отмена
ограничений, уравнение в правах.
Эпатаж — скандальная выходка; поведение, нарушающее общепринятые нормы и правила
Эскорт — военный конвой, охрана, сопровождающие кого-, что-н.